GET https://info.constellation.cool/mot-de-passe-oublie

Translation

fr-CA Default locale
fr-CA Fallback locale

Messages

Defined 43

These messages are correctly translated into the given locale.

Locale Domain Times used Message ID Message Preview
fr-CA messages 1 global-strings.label.packages Abonnements
fr-CA messages 1 nanomonx-page.products.school-edition.title Version scolaire
fr-CA messages 1 nanomonx-page.products.school-edition.tagline Pour l’école ou l’école à la maison
fr-CA messages 1 nanomonx-page.products.family-edition.title Version famille
fr-CA messages 1 nanomonx-page.products.family-edition.tagline Du plaisir pour toute la famille
fr-CA messages 3 global-strings.label.previous-step Étape précédente
fr-CA messages 2 login-popup.user-type.title Qui êtes-vous?
fr-CA messages 3 login-popup.user-type.option.teacher Enseignant.e
fr-CA messages 1 login-popup.user-type.option.student Élève
fr-CA messages 1 login-popup.label.teacher-login Connexion enseignant.e
fr-CA messages 1 login-popup.label.student-login Connexion élève
fr-CA messages 2 login-popup.header.no-account-title Vous n’avez pas de compte?
fr-CA messages 2 login-popup.teacher.user-type.child-warning.text C’est ton enseignant.e qui doit te fournir ton nom d’usager et ton mot de passe.
fr-CA messages 2 global-strings.label.create-account Créer un compte
fr-CA messages 2 forms.field-labels.username Nom d'utilisateur
fr-CA messages 2 forms.field-labels.password Mot de passe
fr-CA messages 2 forms.field-labels.stay-connected Rester connecté
fr-CA messages 3 global-strings.label.forgot-password-question Mot de passe oublié ?
fr-CA messages 2 global-strings.label.login Connexion
fr-CA messages 1 login-popup.student.ask-teacher.title Demandes à ton enseignant.e
fr-CA messages 1 login-popup.student.ask-teacher.text Pour te connecter, demande tes identifiants à la personne qui t’enseigne.
fr-CA messages 2 global-strings.label.back Retourner
fr-CA messages 1 login-popup.footer.google-connect.partner Pour utiliser un partenaire de connexion:
fr-CA messages 1 login-popup.footer.google-connect.use-google Continuer avec Google
fr-CA messages 1 login-popup.user-type.option.student-child Élève ou enfant
fr-CA messages 2 login-popup.user-type.option.parent-guardian Parent ou gardien
fr-CA messages 1 login-popup.family.user-type.buy-gift Je veux acheter un abonnement en cadeau.
fr-CA messages 1 login-popup.family.user-type.child-warning.title Demande à un adulte de créer le compte
fr-CA messages 1 login-popup.teacher.user-type.child-warning.title Les élèves ne peuvent pas créer leur propre compte
fr-CA messages 1 login-popup.family.user-type.child-warning.text Seul un adulte peut le faire; <strong>cela ne prend que 2 minutes</strong>. Une fois le compte créé, toute la famille pourra se mettre à l’œuvre!
fr-CA messages 1 login-popup.family.user-type.teacher-warning.text Nous allons basculer vers la version scolaire
fr-CA messages 1 global-strings.label.continue Continuer
fr-CA messages 2 global-strings.button.cancel Annuler
fr-CA messages 1 login-popup.teacher.user-type.family-warning.title Basculer vers la version famille?
fr-CA messages 1 login-popup.teacher.user-type.family-warning.text Vous vous apprêtez à créer un compte enseignant. Pour une utilisation familiale ou l'école à la maison, nous recommandons la version famille.
fr-CA messages 1 login-popup.teacher.user-type.switch-family Aller à la version famille
fr-CA messages 1 login-popup.teacher.user-type.continue-teacher Continuer vers la version école
fr-CA messages 1 global-strings.label.account-creation Création de compte
fr-CA messages 1 global-strings.nanomonx.name Nanomonx Inc.
fr-CA messages 1 global-strings.nanomonx.address 8955 André-Grasset, suite 201<br>Montréal, Québec, H2M&nbsp;2E9<br>Canada
fr-CA messages 1 global-strings.nanomonx.contact-us Contactez-nous
fr-CA messages 1 global-strings.nanomonx.privacy-policy Politique de Confidentialité
fr-CA messages 1 global-strings.nanomonx.copyright &copy; 2025 par Nanomonx inc.

Fallback 0

These messages are not available for the given locale but Symfony found them in the fallback locale catalog.

No fallback translation messages were used.

Missing 3

These messages are not available for the given locale and cannot be found in the fallback locales. Add them to the translation catalogue to avoid Symfony outputting untranslated contents.

Locale Domain Times used Message ID Message Preview
fr-CA messages 1 Adresse courriel Adresse courriel
fr-CA messages 1 Entrer votre adresse courriel Entrer votre adresse courriel
fr-CA messages 1 Soumettre Soumettre